Terms & Conditions
用户协议
Welcome to read the Terms & Conditions (hereinafter referred to as “the Agreement”) of Shanghai Dongsin Exhibition Co., LTD. (hereinafter referred to as “Dongsin”). ChinaMed App & chinamedonline.com is a third-party cross-border trade platform for medical devices independently developed and operated by Dongsin (hereinafter referred to as “the Platform”). Your use of the Platform (including but not limited to connecting to, accessing or browsing the Platform, or using various services or functions provided by the Platform) shall constitute your acknowledgement of the Agreement. In view of this, you are advised to carefully read the contents of the Agreement.
欢迎阅读上海东信展览有限公司(以下简称“东信”)的参展条款及细则(以下简称“本协议”)。ChinaMed App & chinamedonline.com是东信自主开发和运营的医疗器械第三方跨境交易平台(以下简称“平台”)。您使用平台(包括但不限于连接、访问或浏览平台,或使用平台提供的各项服务或功能),即构成您对本协议的确认。鉴于此,我们建议您仔细阅读协议内容。
Ι、Clause of Acceptance
一、承兑条款
1. The contents of the Agreement shall include the text of the Agreement as well as various regulations already published or possibly published in the future through the Platform. All regulations shall constitute an integral part of the Agreement and have the same legal effect as the text of the Agreement.
1. 本协议内容应包括本协议文本以及已经发布或未来可能通过平台发布的各项规定。所有规定均为本协议不可分割的组成部分,与本协议正文具有同等法律效力。
2. When you access the Platform and use any service in any manner, you shall be deemed as having fully read through, understood and accepted the terms and conditions of the Agreement.
2. 当您进入平台并以任何方式使用任何服务时,即视为您已全面阅读、理解并接受本协议的各项条款和条件。
3. Individual terms of the Agreement may be adjusted as appropriate depending on the demand of business, in which case a public announcement will be published on the website without any further notice sent to you separately. Once any term is amended, the amendment shall be issued immediately and shall come into effect at once. If you continue to use the services provided by the Platform, you shall be deemed as having fully read through, understood and accepted the amended term of the Agreement. If you refuse to accept the amended term of the Agreement, you have the right to stop using the services of the Platform. In case of any dispute occurred between you and the Platform, the latest version of the terms and conditions of the Agreement shall prevail.
3.个别协议条款可因应业务需要作出适当调整,在此情况下,本网站将会公布公告,而不会另行向阁下发出通知。任何条款一经修正,修正案应立即发布并立即生效。如果您继续使用平台提供的服务,则视为您已全面阅读、理解并接受本协议修改后的条款。如果您拒绝接受修改后的协议条款,您有权停止使用平台的服务。如果您与平台之间发生任何争议,应以本协议条款条件的最新版本为准。
4. The Privacy Policy shall constitute an integral part of the Agreement. All users shall be bound by the terms and conditions of the Privacy Policy while being bound by the Agreement.
4. 隐私政策是本协议不可分割的一部分。所有用户在受本协议约束的同时,也应受本隐私政策的条款和条件的约束。
II. Users
二、用户
1. All users of the Platform shall be natural persons, corporations and other organizations with full capacity for civil right and capacity for civil conduct corresponding to the civil conducts being engaged. If you do not have such capacity, you shall not use the Platform. Otherwise all consequences thereby caused shall be undertaken by you and your custodian.
1. 平台的所有用户均为具有与所从事的民事行为相对应的完全民事权利能力和民事行为能力的自然人、公司及其他组织。如果您没有此能力,您不得使用平台。否则,由此造成的一切后果由您和您的监护人承担。
2. The Platform has the right to cancel your account and no longer provide any service to those natural persons, corporations or other organizations, whose memberships have been cancelled temporarily or permanently. Moreover the Platform reserves the right to investigate the legal liability of you and your custodian.
2. 对于会员资格暂时或永久被取消的自然人、企业或其他组织,平台有权注销您的账号,并不再提供任何服务。此外,平台保留调查您和您的托管人的法律责任的权利。
III. Clause of Registration
三、注册条款
1. During registration, you may select a login name and a password at your discretion. You may use your mailbox, mobile phone number for registration or any other manner permitted by the Platform as the login method to access the Platform.
1. 在注册期间,您可以自行选择登入名称及密码。您可以使用您的邮箱、手机号码进行注册,也可以使用平台允许的其他登录方式进入平台。
2. If you register the membership of the Platform on behalf of other natural persons, corporations or organizations, you shall represent and warrant that you have the right to make the aforesaid legal subjects bound by the terms and conditions of the Agreement.
2. 如果您代表其他自然人、公司或组织注册成为平台会员,您应代表并保证您有权使上述法律主体受本协议条款条件的约束。
3. While applying for registration of the membership of the Platform, you shall provide true, accurate, timely, complete and legal registration information, including but not limited to your name, nationality, contact number and e-mail address, and you shall promptly update and maintain your personal information and business information to ensure such information is true, accurate, timely and complete information.
3.申请注册平台的会员,你应当提供真实,准确,及时、完整、合法的注册信息,包括但不限于您的姓名、国籍、联系电话和电子邮件地址,你应当及时更新和维护你的个人信息和业务信息,以确保这些信息是真实的,准确、及时、完整的信息。
IV. Clause of Use
四、使用条款
1. While using the Platform, you are obligated to abide by relevant State laws, regulations and rules, and follow relevant agreements, regulations, rules, procedures and conventions of the Platform. The Platform shall not be used to engage in any illegal activity.
1. 您在使用平台时,有义务遵守国家相关法律、法规和规章,遵守平台的相关协议、法规、规则、程序和惯例。不得利用平台从事任何违法活动。
2. You shall assume all responsibilities independently for the truth, accurateness, timeliness, completeness and legality of the whole information published by you through the Platform, including but not limited to your personal information and business information. On condition that you provide any wrong, untrue, outdated, incomplete or misleading information, or you provide any information suspected to be wrong, untrue, outdated, incomplete or misleading by the Platform with good reason, the Platform shall be entitled to suspend, cancel or permanently freeze your account and refuse to provide you with any service.
2. 您将独立对您通过平台发布的全部信息的真实性、准确性、及时性、完整性和合法性承担全部责任,包括但不限于您的个人信息和业务信息。,条件是你提供任何错误的,不真实的,过时的,不完整的或误导的信息,或者你提供任何信息的怀疑是错的,不真实的,过时的,不完整的或误导的平台有很好的理由,平台有权暂停、取消或永久冻结你的帐户,并拒绝提供任何服务。
3. You shall keep your login name and password properly, and be responsible for all activities conducted by you through this account. You shall agree that: 1) in case of any unauthorized use of your login name and password or any other condition in violation of any provision of the Agreement, you will notify the Platform immediately; 2) you will ensure to exit the Platform following the accurate procedure when each on-line period is over. The Platform shall assume no legal liability for any loss suffered by you due to your failure to observe the Agreement.
3.您必须妥善保管您的登入名称及密码,并对您通过此帐户所进行的一切活动负责。你应同意:1)如果出现未经授权使用你的登录名、密码或其他违反本协议任何条款的情况,你应立即通知平台;2)您将确保在每个上线周期结束后,您将按照准确的程序退出平台。因您未遵守本协议而造成的任何损失,平台不承担法律责任。
4. The Platform shall have the right to send and furnish various kinds of business information with relation to the services provided by the Platform to you via the contact information provided by you (including but not limited to e-mail address and contact number etc.). If you refuse to receive above-mentioned business information, you have to notify us in a written form.
4. 平台有权通过您提供的联系方式(包括但不限于电子邮箱、联系电话等)向您发送、提供与平台提供服务相关的各类业务信息。如果您拒绝接收上述商业信息,您必须以书面形式通知我们。
5. It is forbidden to publish any information which 1) infringes a third party’s property right, copyright, patent, trademark, trade secret, intellectual property, right of privacy, right of reputation or authorship; 2) contains any defamatory, intimidating, harassing, obscene, pornographic or insulting content; 3) contains any fraudulent content; 4) uses discriminatory or derogatory words involving religion, race or gender; 5) contains any information banned by the Platform or unsuitable for propagation or transaction through the Platform; 6)violates State laws, regulations, rules or relevant agreements, provisions, regulations, procedures and conventions of the Platform.
5. 禁止发布任何侵犯第三方产权、版权、专利、商标、商业秘密、知识产权、隐私权、名誉权、署名权的信息;2)包含任何诽谤、恐吓、骚扰、淫秽、色情或侮辱性内容;3)含有任何欺诈内容;4)使用涉及宗教、种族或性别的歧视性或贬损性字眼;5)含有任何平台禁止或不适合通过平台传播、交易的信息;6)违反国家法律、法规、规章或平台相关协议、规定、法规、程序和公约的。
6. The Platform will try every possible means to check the information provided by members, and will examine, publish or delete the information provided by members according to relevant laws, regulations and the Platform’s operating rules. However it is impossible to fully warrant the truth, accurateness, timeliness, completeness and legality of the information published by members. The Platform shall assume no legal liability for the registration information filled in and the business information published by any user.
6. 平台将尽一切可能对会员所提供的信息进行审核,并将根据相关法律、法规及平台运营规则对会员所提供的信息进行审核、发布或删除。但无法充分保证会员所发布信息的真实性、准确性、及时性、完整性和合法性。平台对任何用户填写的注册信息和发布的经营信息不承担法律责任。
7. You shall agree not to use any material for any commercial purpose, including but not limited to duplicating any material displayed on the Platform and using for any commercial purpose without prior written approval by Dongsin.
7. 您应同意在未经东信事先书面批准的情况下,不将任何资料用于任何商业目的,包括但不限于复制在平台上展示的任何资料并用于任何商业目的。
8. The Platform contains external links to other websites. The Platform makes no commitment for the resources provided by these websites, including but not limited to the truth, accurateness, timeliness, completeness and legality of contents, advertisements, services and product information. And the Platform shall not be requested to assume any corresponding legal liability.
8. 该平台包含到其他网站的外部链接。平台对该等网站所提供的资源,包括但不限于内容、广告、服务、产品信息的真实性、准确性、及时性、完整性和合法性不作任何承诺。不要求平台承担任何相应的法律责任。
9. With regard to any company information, product information, purchase requirement, demand of agency or other information, you shall agree to grant Dongsin global, royalty-free, irrevocable, non-exclusive and full license and sublicense to utilize, duplicate, modify, translate, adapt, publish, disseminate and display the above-mentioned information in whole or in part or create derivative works based on such information. You shall agree with Dongsin’s promotion of the company information, product information, purchase requirement, demand of agency and other information provided by you on all websites and mobile terminals operated by or in cooperation with Dongsin (including but not limited to those websites and mobile terminals existing or possibly constructed in the future). Furthermore you shall agree to indemnify the Platform against any legal liability caused by such information provided that the Platform never changes the substantive content of the information provided by you.
9. 对于任何公司信息、产品信息、购买需求,需求的机构或其他信息,你要同意授予东信全球性的,免版税的,不可撤销的、非排他性和正式执照和有偿使用,复制、修改、翻译、改编、发布、传播和显示以上信息全部或部分基于此类信息或创造衍生作品。你要同意东信推广的公司信息,产品信息,购买需求,需求的机构和其他你所提供的信息在所有网站和移动终端与东信或合作经营的(包括但不限于这些网站和移动终端现有或将来可能构造)。此外,在平台未改变您所提供的信息的实质性内容的前提下,您应同意平台不因此类信息而承担任何法律责任。
10. User on the platform are responsible for verifying authenticity and security of information during communication, the platform will not assume any legal liability for users' negligence or improper behaviour.
10. 平台上用户有责任对交流过程中信息的真实性和安全性进行验证,对于用户的疏忽或不当行为,平台不承担任何法律责任。
V. Clause of Charge
五、费用条款
At the present stage, the Platform provides information and services free of charge. In case of any chargeable item, users will be notified separately. The Platform reserves the right to amend the Clause of Charge of the Agreement. Once the Clause of Charge is amended, the amendment shall be issued immediately and shall come into effect at once. Please be noted that: 1) You shall be solely responsible for paying all tax payable incurred because you conduct any transaction, obtain any paid service from this Platform or access the Platform as well as relevant software or hardware, communication, network service charge and other expenses. 2) The Platform reserves the right to temporarily or permanently change or stop partial or whole services without any written notice and subject only to the publicity on the Platform.
现阶段,平台免费提供信息和服务。如有任何收费项目,本会将另行通知使用者。平台保留修改本协议费用条款的权利。有关押记条款一经修订,须立即发出修订,并立即生效。请注意:1)您应自行支付因您进行任何交易、从本平台获取任何付费服务或访问本平台而产生的所有应纳税款,以及相关的软硬件、通信、网络服务费及其他费用。2)平台保留在不经任何书面通知的情况下,临时或永久改变或停止部分或全部服务的权利,仅以在平台上的宣传为准。
VI. Information Collection
六、信息收集
When you register as a member of the Platform, the Platform needs to collect such information as your name, nationality, e-mail address and contact number. When you browse the Platform, the server automatically collects such information as your IP address, cookies and web page data browsed. Meanwhile the Platform collects the information of global suppliers and their products, buyers and their demands in order to create its database system.
当您注册成为平台会员时,平台需要收集您的姓名、国籍、电子邮件地址、联系电话等信息。当你浏览平台时,服务器会自动收集你的IP地址、cookies和浏览的网页数据等信息。同时,该平台收集全球供应商及其产品信息、买家及其需求信息,以建立其数据库系统。
Unless permitted by users or requested by laws, the Platform shall not reveal above-mentioned information directly related to a certain user.
除用户许可或法律要求外,平台不得泄露上述与特定用户直接相关的信息。
For specific regulations on the collection, utilization and disclosure of information, please refer to the Privacy Policy of the Platform.
关于信息收集、利用和披露的具体规定,请参阅平台的隐私政策。
VII. Legal Dispute, Argument & Complaint
七、法律纠纷、争论和投诉
1. Each user shall agree to lodge a complaint or give feedback to the Platform and provide relevant supporting documents when any fact possibly infringing their or the Platform’s rights is found during the usage of the Platform. In case of any loss caused to the Platform or any third party due to any untrue complaint or feedback, the user shall assume relevant legal liabilities.
1. 各用户在使用平台过程中发现任何可能侵犯其或平台权利的事实时,应同意向平台提出投诉或反馈,并提供相关证明文件。用户投诉或反馈不真实,给平台或第三方造成损失的,用户应承担相应的法律责任。
2. The Platform has the right to deal with any dispute, argument or complaint between you and any other user arising out of the use of the Platform, ask for information from you via such ways as e-mail and phone call, and inform the other party about the understanding of the situation via such ways as e-mail. You are obligated to provide relevant information within the specified time period upon receipt of the notice sent from the Platform, cooperate with the Platform to understand and deal with the dispute, argument or complaint. Otherwise the Platform shall be entitled to determine whether the compliant and/or claim for payment filed by another user against you is tenable at its sole discretion and make a decision unfavorable to you. If the Platform determines that a claim for payment filed by another user is tenable, you shall make prompt payment. Moreover the Platform has the right to provide the obligee with your identity information as necessary, and suspend or terminate the relevant service offered to you or refuse your use of the Platform in any manner. As the Platform is not a judicial organ, you shall fully understand and acknowledge that the Platform has only limited capability to identify evidences or deal with disputes. Since the Platform deals with disputes, arguments or complaints merely based on your delegation and authorization, it cannot guarantee that the result of settlement is as expected by you, and it shall assume no responsibility for any result of settlement. The Platform shall be entitled to decide whether it will participate the settlement of any dispute, argument or complaint.
2. 平台有权处理任何争议,争论或者投诉你和任何其他用户之间引起的使用平台,要求从你的信息通过电子邮件和电话等方式通知另一方关于形势的理解通过电子邮件等方式。您有义务在收到平台发出的通知后在规定的时间内提供相关信息,配合平台理解并处理争议、争论或投诉。否则,平台有权自行判断其他用户对您提出的合规和/或索赔是否成立,并做出对您不利的决定。如果平台认为其他用户的付款请求成立,您应及时付款。此外,本平台有权根据需要向权利人提供您的身份信息,并有权暂停或终止向您提供的相关服务,或以任何方式拒绝您使用本平台。由于平台不是司法机关,你应该充分理解和承认平台的证据识别和纠纷处理能力是有限的。由于平台处理纠纷、争论或投诉只是基于您的委托和授权,因此不能保证解决结果符合您的预期,对任何解决结果不承担任何责任。平台有权决定是否参与任何争议、争论或投诉的解决。
3. If any effective legal instrument confirms that a user’s act is in violation of any law or the Agreement, or the Platform believes at its sole discretion that a member is suspected to be in violation of any law or the Agreement, the Platform shall be entitled to publish and deal with the user’s act in violation, including but not limited to cancelling or permanently freezing the account or permanently banning the use of the Platform.
3.如果任何有效的法律文书确认用户的行为是违反任何法律或协议,或者在它的唯一的谨慎,平台相信成员怀疑违反任何法律或协议,平台有权发布和处理用户的违反行为,包括但不限于取消或永久冻结账户或永久禁止使用的平台。
VIII. Suspension & Termination of Service
八、暂停和终止服务
1. You shall agree that on condition that the Platform does not charge you, the Platform has the right to suspend or terminate the services offered to you with or without a notice or refuse your further use of this Platform in any manner. On condition that the Platform charges you, the Platform may suspend or terminate the services offered to you or refuse your further use of this Platform in any manner only after the Platform has good reason to suspect and send a notice to you via e-mail. If you have any of the following conducts, the Platform shall not be held responsible for the reduction of services offered to you, and the Platform reserves the right to investigate your legal liabilities:1.1. Failing to update the registration information when inconsistency exists between any member’s license information such as business license and the registration information; failing to update the license information when inconsistency exists between the actual business information and the license information;1.2. Publishing any information which infringes any third party’s property right, copyright, patent, trademark, trade secret, intellectual property, right of privacy, right of reputation or authorship; contains any defamatory, intimidating, harassing, obscene, pornographic or insulting content; contains any fraudulent content; uses discriminatory or derogatory words involving religion, race or gender; contains any information banned by the Platform or unsuitable for propagation or transaction through the Platform;1.3. Publishing duplicate information wantonly on the Platform without any request or authorization, publishing information beyond the scope of business of any member or publishing a great quantity of information unrelated to business on the Platform;1.4. Publishing any business information or conducting business activities using the name of any other natural person, corporation or organization fraudulently;1.5. Intentionally damaging the computer system of the Platform or the network integrity, or attempting to access the computer system or the network of the Platform without authorization;1.6. Using or providing any computer program containing any virus, disguised destructing program, computer worm, ticking time bomb program intentionally destroying, maliciously interfering or secretly intercepting or encroaching any system, data or personal profile;1.7. Misappropriating the login name and/or password of another person;1.8. Selling the account or authorizing other persons to use without the consent of the Platform;1.9. Any act in violation of State laws, regulations, rules or relevant agreements, provisions, regulations, procedures and conventions of the Platform.
1. 您应同意,在不向您收费的情况下,平台有权在事先通知或不事先通知的情况下暂停或终止向您提供的服务,或拒绝您以任何方式进一步使用本平台。在平台向您收费的情况下,只有在平台有充分理由怀疑并通过电子邮件通知您后,平台方可以任何方式暂停或终止向您提供的服务或拒绝您进一步使用本平台。如果您有下列行为之一,平台不承担减少为您提供服务的责任,并保留追究您法律责任的权利:会员的营业执照信息与注册信息不一致时,未及时更新注册信息;实际经营信息与许可信息不一致时,未更新许可信息的;发布任何侵犯任何第三方的产权、版权、专利、商标、商业秘密、知识产权、隐私权、名誉权或署名权的信息;含有诽谤、恐吓、骚扰、淫秽、色情或侮辱性内容;含有任何欺诈内容;使用涉及宗教、种族或性别的歧视性或贬损性字眼;含有任何本平台禁止或不适合通过本平台传播、交易的信息;未经任何请求或授权,在平台上肆意发布重复信息,发布超出任何会员业务范围的信息或发布大量与平台业务无关的信息;使用其他自然人、法人、组织的名义进行商业信息发布或者商业活动的欺骗行为;故意破坏平台计算机系统或网络完整性,或试图未经授权访问平台计算机系统或网络的;使用或提供含有任何病毒、伪装的破坏程序、计算机蠕虫、定时炸弹程序,故意破坏、恶意干扰或秘密截取或侵犯任何系统、数据或个人资料;盗用他人的登入名称及/或密码;未经平台同意出售账号或授权他人使用的;违反国家法律、法规、规章或有关协议、规定、法规、程序、公约的行为。
2. You have the right to request the Platform to cancel your account. Upon examination and approval, the Platform may cancel your account. Then the contractual relation between you and the Platform is terminated. After your account is cancelled, the Platform is not obligated to keep or disclose any information of your account or transmit any message unread by you or already sent by you to you or any third party.
2. 您有权要求平台取消您的账号。审核通过后,平台可能会取消您的账号。这样你和平台之间的合同关系就终止了。您的账号被注销后,平台没有义务保留或披露您的账号的任何信息,也没有义务传输您未读或已发送给您或任何第三方的任何信息。
3. You shall understand and agree that after the contractual relation between you and the Platform is terminated:3.1. The Platform has the right to continue to store your information;3.2. The Platform may still claim rights if you have any act in violation of laws or the terms of the Agreement during your use of the services;3.3. Any relation established between you and other users during your use of the services shall not be terminated after the Agreement is terminated. Other users shall be entitled to claim rights, and you shall fulfill your obligations as promised.
3.您应理解并同意,您与平台之间的合同关系终止后:2.平台有权继续存储您的信息;3.3如果您在使用本服务过程中有任何违反法律或本协议条款的行为,平台仍可主张权利;您在使用本服务期间与其他用户之间所建立的任何关系,不因本协议终止而终止。其他用户有权主张权利,你应履行承诺义务。
IX. Disclaimer
九、免责声明
1. Dongsin shall make its best endeavors to give you pleasurable experience during your use of the Platform. However Dongsin cannot guarantee that the Platform is free of interference and troubles, and no warranty is provided. For this reason, you shall understand and agree that you are solely responsible for any loss due to human or non-human factors, including but not limited to unexpected interruption of website, delay of operation or transmission, computer virus invasion, network connection failure and data loss.
1. 东信将尽最大努力为您在使用平台期间提供愉快的体验。但东新不能保证平台无干扰、无故障,不提供质保。因此,您应理解并同意,任何因人为或非人为因素造成的损失,包括但不限于网站意外中断、运行或传输延迟、计算机病毒入侵、网络连接失败、数据丢失等,由您自行负责。
2. The Platform shall not be held responsible for any delay or failure in performance of the terms of services by the Platform, or possible leakage, loss, misappropriation or falsification of personal data due to any cause not attributable to the Platform such as force majeure (including but not limited to natural disaster, strike, riot, act of war, act of government and any factor affecting the normal operation of the Platform such as temporary closure resulted by the specificity of Internet, including but not limited to network interruption, system failure, technical adjustment by the telecommunication administration and government control). But the Platform shall notify users and take appropriate measures after the occurrence of any force majeure in order to mitigate the loss to users as much as possible.
2. 平台将不负责任何延误或者失败在性能方面的服务平台,或可能的泄漏、丢失、挪用或伪造的个人数据由于任何原因不是由于平台如不可抗力(包括但不限于自然灾害、罢工、暴动、战争行为、政府行为和任何因素影响平台的正常运行,如暂时关闭了互联网的特异性,包括但不限于网络中断、系统故障、电信管理局和政府管制的技术调整)。但在不可抗力发生后,平台应通知用户并采取相应措施,以尽可能减少用户的损失。
3. The Platform shall try its best to minimize errors. However the services or information provided by the Platform still may contain mistakes. The Platform cannot guarantee the truth, timeliness, security, accurateness and legality of the information published by users. In no event shall the Platform assume any legal liability for any direct, consequential, occasional, special or punitive damage or loss caused to any user due to the use of the Platform by the user as well as all other damages and losses even if the Platform has been informed in advance about the possibility of any damage and loss. You shall independently take the risk due to the use of the Platform.
3.平台应尽量减少错误。但平台提供的服务或信息仍可能存在错误。平台不能保证用户发布信息的真实性、及时性、安全性、准确性和合法性。在事件不得平台承担任何法律责任的任何直接、间接、偶然、特殊的或惩罚性的损害或损失造成的任何用户由于使用平台的用户以及所有其他赔偿和损失即使平台已经提前通知任何损害和损失的可能性。您应自行承担因使用平台而产生的风险。
4. Each user shall agree to indemnify and defend Dongsin, the Platform, its employees, owner and agent against any claim, demand, litigation, loss and damage whether known or unknown due to any user’s violation of the terms and regulations of the Agreement or violation of any law or a third party’s rights during its use of the Platform, including reasonable attorney fees.
4. 每个用户应当同意赔偿,保护Dongsin,这个平台上,员工,老板和代理反对任何索赔,要求,诉讼,损失和损害是否已知或未知由于用户违反协议的条款和规定或违反任何法律或第三方的权利在其使用的平台,包括合理的律师费用。
5. If you are not satisfied with partial or all services offered by the Platform, you have the right to stop using such services.
5. 如果您对平台提供的部分或全部服务不满意,您有权停止使用该等服务。
X. Intellectual Property Right
十、知识产权
1.All contents on the Platform, including but not limited to the words and pictures created by the Platform are Copyright by Dongsin. Without the prior written permission of Dongsin, all natural persons, corporations and other organizations are prohibited to use the contents of the Platform in whole or in part in any form, including but not limited to company information. The Platform reserves the right to investigate legal liabilities.
1.平台上的所有内容,包括但不限于平台所创作的文字、图片等均为东信版权所有。未经东信事先书面许可,禁止所有自然人、公司及其他组织以任何形式使用平台的全部或部分内容,包括但不限于公司信息。平台保留追究法律责任的权利。
2.Use of trademark designed, used and owned by Dongsin without prior permission by Dongsin is prohibited.
2.禁止未经东新信公司事先许可使用东信公司设计、使用和拥有的商标。
3.The Platform enjoys the intellectual proper right of its developed or co-developed systems. All rights reserved.
3.平台对其开发或共同开发的系统享有知识产权。保留所有权利。
XI. Application of Law, Jurisdiction & Miscellaneous
十一、法律适用、管辖权及其他事项
1.If you are a member from mainland China, the effect, conclusion, amendment, implementation, interpretation and dispute settlement of the Agreement shall be governed by the laws of People’s Republic of China. With respect to any legal dispute arising out of or in connection with the Agreement or the services provided by the Platform, a legal action shall be brought to the people’s court of the place where Dongsin is located, which is the competent court and holds the jurisdiction on the disputes. If you are from outside of mainland China, the Terms & Conditions shall be governed by the laws of Hong Kong without regard to its conflict of law provisions and you shall agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of Hong Kong. Where no relevant legal regulations exist, a reference shall be made to the general international business practice and/or industry practice.
1.如果您是中国大陆的成员,本协议的效力、缔结、修改、执行、解释及争议的解决均适用中华人民共和国法律。对任何法律纠纷产生的或与协议有关的或提供的服务平台,采取法律行动,应当使人民法院东信所在地的主管法院和纠纷的管辖权。如阁下来自中国内地以外地区,有关条款及细则须受香港法律规管,而不考虑其冲突法律条文。阁下须同意接受香港法院的专属司法管辖权。如无相关法律规定,应参照国际通用商业惯例和/或行业惯例。
2.Between you and the Platform there only exists the relationship of independent contractor. The Agreement shall not be construed as establishing or creating any relationship of agency, partner, joint venture, employer and employee or licenser and licensee.
2.您与平台之间只存在独立承包人的关系。本协议不应被解释为建立或创造任何代理、合作伙伴、合资企业、雇主和雇员或许可方和被许可方的关系。
3.You shall agree that the Platform has the right to transfer the rights and obligations under the Agreement in part or in whole as necessary to carry out the business subject to no notice to you or approval by you.
3.您应同意,平台有权在不经您通知或批准的情况下,为开展业务而将本协议项下的全部或部分权利义务转让给您。
4.The Agreement shall supersede any prior written or oral arrangement reached between you and the Platform with respect to the same subject matter. If any clause of the Agreement is judged as ineffective or unenforceable, the term shall be revoked while the rest clauses shall continue to be effective and binding. All headings in the Agreement are provided only for convenience, and shall have no legal effect.
4.本协议将取代您与平台之前就同一主题事项达成的任何书面或口头安排。如果本协议的任何条款被判定无效或不可执行,该条款将被撤销,而其他条款将继续有效并具有约束力。本协议中的所有标题仅为方便起见,不具有法律效力。